Julián Apostata, Řehoř Naziánský
Protivous / Z mého života
Julián a Řehoř? Císař Iulianus, titulovaný křesťany "Apostata" čili "Odpadlík", a Grégorios z Nazianzu, titulovaný křesťany "Teolog" a ctěný coby svatý Řehoř? Julián a Řehoř, dvě klíčové osobnosti dvou protichůdných linií dějin evropské duchovní kultury - křesťanské a pohanské a/nebo sekulární? Julián a Řehoř sdíleli týž čas, řeckojazyčnou kulturu a novoplatonismus. Oba prošli odlehlou Kappadokií i Athénami čili "antickým Oxfordem". Oba zažili konflikt s "městským davem" - jeden v Antiochii, druhý v Konstantinopoli. Oba bojují rétoricky proti "falešným kynikům", ale sami se stylizují do "pravých kyniků", následovníků Diogenových v dobrovolném sebeomezení a vnitřní nezávislosti. Oba v autobiografických textech vyjadřují podobné pojetí vlastní osobnosti - výjimečné a nepochopené, duchovní a asketické, "Christ figure". Monografie obsahuje úvodní srovnávací studii a překlad vybraných textů, dosud do češtiny nepřeložených: z Juliánova díla satira Misopógón, "nepřítel vousu", a výběr z listů o budování pohanské církve, z Řehořova díla výbor z autobiografického eposu O vlastním životě. Autorem překladů i studie je Martin C. Putna. Vznikající překlady byly diskutovány na Cibulském bytovém semináři.
Julián a Řehoř? Císař Iulianus, titulovaný křesťany "Apostata" čili "Odpadlík", a Grégorios z Nazianzu, titulovaný křesťany "Teolog" a ctěný coby svatý Řehoř? Julián a Řehoř, dvě klíčové osobnosti dvou protichůdných linií dějin evropské duchovní kultury - křesťanské a pohanské a/nebo sekulární? Julián a Řehoř sdíleli týž čas, řeckojazyčnou kulturu a novoplatonismus. Oba prošli odlehlou Kappadokií i Athénami čili "antickým Oxfordem". Oba zažili konflikt s "městským davem" - jeden v Antiochii, druhý v Konstantinopoli. Oba bojují rétoricky proti "falešným kynikům", ale sami se stylizují do "pravých kyniků", následovníků Diogenových v dobrovolném sebeomezení a vnitřní nezávislosti. Oba v autobiografických textech vyjadřují podobné pojetí vlastní osobnosti - výjimečné a nepochopené, duchovní a asketické, "Christ figure". Monografie obsahuje úvodní srovnávací studii a překlad vybraných textů, dosud do češtiny nepřeložených: z Juliánova díla satira Misopógón, "nepřítel vousu", a výběr z listů o budování pohanské církve, z Řehořova díla výbor z autobiografického eposu O vlastním životě. Autorem překladů i studie je Martin C. Putna. Vznikající překlady byly diskutovány na Cibulském bytovém semináři.
Jazyk | český |
Vydavateľ | Malvern |
Rok vydania | 2024 |
Počet strán | 286 |
Typ viazania | pevná |
Hmotnosť (g) | 275 g |
Rozmery (š-v-h) | 160x120 |
EAN | 9788075304773 |
Dodacia doba | nedostupné |