Henryk Grynberg

Domov - Sedm příběhů z Polska a jeden z Ameriky

Výbor z kratších textů Henryka Grynberga pořídila editorka a překladatelka Olga Hostovská po dohodě s autorem převážně z knih Życie ideologiczne (Židovská škola; Život studentský, život veselý; Exodus) a Szkice rodzinne (Socialismus po Polsku; Domov; Racoon) takovým způsobem, aby vybrané tematické celky mapovaly zhruba padesátileté období od konce 40. let minulého století do konce tisíciletí. Čtenář se zde postupně seznamuje se zkušenostmi žáka židovské školy, s radostmi vysokoškolského studenta v době odhalování stalinských zločinů, s poválečným budováním země, s podivnou atmosférou gomółkovského Polska i s důvody, které autora přiměly k emigraci. Poslední dvě prózy (Povinnost; My Židé z Dobrého), které přeložila Daniela Lehárová, byly vybrány z knihy Monolog polsko-żydowski (2003). První líčí události z 90. let, kdy se autor vrátil do Polska, aby splnil slib daný mrtvému otci. Závěrečný esej My, Židé z Dobrého přibližuje čtenáři postavení židovského autora, který žije v USA, ale nepíše ani anglicky, ani jidiš, protože jeho mateřským jazykem se stala jednou provždy polština.

Výbor z kratších textů Henryka Grynberga pořídila editorka a překladatelka Olga Hostovská po dohodě s autorem převážně z knih Życie ideologiczne (Židovská škola; Život studentský, život veselý; Exodus) a Szkice rodzinne (Socialismus po Polsku; Domov; Racoon) takovým způsobem, aby vybrané tematické celky mapovaly zhruba padesátileté období od konce 40. let minulého století do konce tisíciletí. Čtenář se zde postupně seznamuje se zkušenostmi žáka židovské školy, s radostmi vysokoškolského studenta v době odhalování stalinských zločinů, s poválečným budováním země, s podivnou atmosférou gomółkovského Polska i s důvody, které autora přiměly k emigraci. Poslední dvě prózy (Povinnost; My Židé z Dobrého), které přeložila Daniela Lehárová, byly vybrány z knihy Monolog polsko-żydowski (2003). První líčí události z 90. let, kdy se autor vrátil do Polska, aby splnil slib daný mrtvému otci. Závěrečný esej My, Židé z Dobrého přibližuje čtenáři postavení židovského autora, který žije v USA, ale nepíše ani anglicky, ani jidiš, protože jeho mateřským jazykem se stala jednou provždy polština.

Jazyk český
Vydavateľ Sefer
Rok vydania 2015
Počet strán 128
Typ viazania pevná
Rozmery (š-v-h) 200x130
EAN 9788085924732
Dodacia doba nedostupné


Dalšie obľúbené tituly z kategórie:


Montessori pre každého
-9%
kol
Dodacia doba
online cena - Skladom - 1 pracovný deň
19,90 €
18,11 €
Tabuľky časovania anglických slovies
-9%
Petr Kupka a kol.
Dodacia doba
online cena - Skladom - 1 pracovný deň
1,39 €
1,27 €
Pri stole
-9%
Miroslav Jaroš
Dodacia doba
online cena - Skladom - 1 pracovný deň
5,50 €
5,01 €
Piranesi
Susanna Clarke
Dodacia doba
online cena - Skladom - 1 pracovný deň
12,50 €
How to End a Love Story
Yulin Kuang
Dodacia doba
online cena - Skladom - 1 pracovný deň
13,95 €
Mú a méé - Farma - zázračné maľovanie vodou
-9%
Kolektív autorov
Dodacia doba
online cena - Skladom - 1 pracovný deň
10,90 €
9,92 €
Detský výtvarný prejav v kontexte teórie a praxe
-9%
Božena Šupšáková, Tonka Tacol
Dodacia doba
online cena - Skladom - 1 pracovný deň
26,00 €
23,66 €
Dášenka čiže život šteniatka
-9%
Karel Čapek
Dodacia doba
online cena - Skladom - 1 pracovný deň
3,99 €
3,64 €