Miloslav Uličný
České verze Cervantesova Dona Quijota (1864 – 2015) - překlady – adaptace – intelektuální krádeže
České verze Cervantesova Dona Quijota stopují překlady, úpravy i intelektuální krádeže textu slavného románu od první adaptace z roku 1864 přes první převody z let 1866 a 1868 až ke klasické úpravě J. Johna (1940), k poslednímu překladu Z. Šmída (1952) a k adaptacím z nedávných let. Hispanista Miloslav Uličný též objevil zcela neznámé úpravy, jejichž autoři beze studu zkopírovali valnou část textů předešlých překladatelů, a doložil, že i v dalších případech „překladatelé“ vydatně „nahlíželi“ do řešení svých předchůdců. Závěr knihy je vyhrazen rozsáhlé rekapitulaci ve španělštině.
České verze Cervantesova Dona Quijota stopují překlady, úpravy i intelektuální krádeže textu slavného románu od první adaptace z roku 1864 přes první převody z let 1866 a 1868 až ke klasické úpravě J. Johna (1940), k poslednímu překladu Z. Šmída (1952) a k adaptacím z nedávných let. Hispanista Miloslav Uličný též objevil zcela neznámé úpravy, jejichž autoři beze studu zkopírovali valnou část textů předešlých překladatelů, a doložil, že i v dalších případech „překladatelé“ vydatně „nahlíželi“ do řešení svých předchůdců. Závěr knihy je vyhrazen rozsáhlé rekapitulaci ve španělštině.
Jazyk | český |
Vydavateľ | Nová vlna |
Rok vydania | 2016 |
Počet strán | 190 |
Typ viazania | brožovaná |
Rozmery (š-v-h) | 200x130 |
EAN | 9788085845532 |
Dodacia doba | nedostupné |