Martina Kopecká a kol.

Staršia slovenská lexika v medzijazykových vzťahoch

Svedectvo našich kontaktov s inojazyčným prostredím ešte z predspisovného obdobia slovenčiny (prvá kodifikácia 1787) je zhmotnené aj v prevzatých slovách. Pochádzajú z čias, keď sa jazyk vyznačoval množstvom podôb podľa územného, štýlového, žánrového charakteru. Jazyk ako komunikačný prostriedok plnil jedinečnú verejnú funkciu, a aj napriek regionalizmom bol zrozumiteľný aj vďaka nadnárečovej pôsobnosti. Analýzu a opis latinizmov, germanizmov, bohemizmov, hurganizmov, polonizmov, ale aj grécizmov, galicizmov, italizmov, turcizmov, hebrejizmov, arabizmov (ale tiež opis skupiny slov, ktoré prenikli z rumunčiny, španielčiny, perzštiny, ukrajinčiny, ruštiny, angličtiny, malajčiny či orientálnych jazykov) spracovali lexikografky z Jazykovedného ústavu Ľudovíta Štúra SAV. Okrem slovníkovej časti, zoradenej podľa jednotlivých jazykov, kniha obsahuje syntetizujúcu štúdiu o putovaní slov a živote cudzích slov v slovenčine. Niektoré hodnotíme jednoznačne ako histrorizmy, iné sa hladko integrovali z iného do slovenského jazyka a prestupujú v čase s rôznorodou životnosťou, a niekedy aj so sémantickým posunom bez toho, aby sme si uvedomovali ich cudzí pôvod. Slovník staršej slovenskej lexiky prevzatej z iných jazykov nadväzuje na rozsiahle slovníkové dielo Historický slovník slovenského jazyka, zavŕšené v r. 2008.

Svedectvo našich kontaktov s inojazyčným prostredím ešte z predspisovného obdobia slovenčiny (prvá kodifikácia 1787) je zhmotnené aj v prevzatých slovách. Pochádzajú z čias, keď sa jazyk vyznačoval množstvom podôb podľa územného, štýlového, žánrového charakteru. Jazyk ako komunikačný prostriedok plnil jedinečnú verejnú funkciu, a aj napriek regionalizmom bol zrozumiteľný aj vďaka nadnárečovej pôsobnosti. Analýzu a opis latinizmov, germanizmov, bohemizmov, hurganizmov, polonizmov, ale aj grécizmov, galicizmov, italizmov, turcizmov, hebrejizmov, arabizmov (ale tiež opis skupiny slov, ktoré prenikli z rumunčiny, španielčiny, perzštiny, ukrajinčiny, ruštiny, angličtiny, malajčiny či orientálnych jazykov) spracovali lexikografky z Jazykovedného ústavu Ľudovíta Štúra SAV. Okrem slovníkovej časti, zoradenej podľa jednotlivých jazykov, kniha obsahuje syntetizujúcu štúdiu o putovaní slov a živote cudzích slov v slovenčine. Niektoré hodnotíme jednoznačne ako histrorizmy, iné sa hladko integrovali z iného do slovenského jazyka a prestupujú v čase s rôznorodou životnosťou, a niekedy aj so sémantickým posunom bez toho, aby sme si uvedomovali ich cudzí pôvod. Slovník staršej slovenskej lexiky prevzatej z iných jazykov nadväzuje na rozsiahle slovníkové dielo Historický slovník slovenského jazyka, zavŕšené v r. 2008.

Jazyk slovenský
Vydavateľ VEDA vydavatelstvo
Rok vydania 2011
Počet strán 202
Typ viazania pevná
Hmotnosť (g) 513 g
Rozmery (š-v-h) 240x170
EAN 9788022412179
Dodacia doba nedostupné


Dalšie obľúbené tituly z kategórie:


Malý prieskumník – Svet zvierat
-9%
autor neuvedený
Dodacia doba
online cena - Skladom - 1 pracovný deň
11,90 €
10,83 €
Sestry
-9%
Bernard Minier
Dodacia doba
online cena - Skladom - 1 pracovný deň
21,90 €
19,93 €
Porsche
-9%
Alois Pavlůsek
Dodacia doba
online cena - Skladom - 1 pracovný deň
51,90 €
47,23 €
Nový zákon o ochrane spotrebiteľa - s aktualizovanou dôvodovou správou
-9%
Dodacia doba
online cena - Skladom - 1 pracovný deň
5,30 €
4,83 €
Ústavné právo a Ústava Slovenskej republiky
-9%
Jaroslav Chovanec
Dodacia doba
online cena - Skladom - 1 pracovný deň
24,90 €
22,66 €
Kaviareň Pumpkin Spice
Laurie Gilmore
Dodacia doba
online cena - Skladom - 1 pracovný deň
17,99 €
Ochrana života a zdravia PZ pre 5. - 9. ročník ZŠ
-9%
Katarína Dutková
Dodacia doba
online cena - Skladom - 1 pracovný deň
8,00 €
7,28 €
Veľká knižka VESELÉ NEZMYSLY pre malých rozprávačov
-9%
kol.
Dodacia doba
online cena - Skladom - 1 pracovný deň
9,99 €
9,10 €