Eugene H. Peterson
Naboso - Len vy dvaja – ty a Boh. Každý deň.
Náš vzťah s Bohom je cesta, putovanie pri ktorom sa k nemu môžeme dostať o krok bližšie každý deň. Čítanie a porozumenie Biblie je tiež proces – dobrodružstvo odkrývania nových vrstiev a nových tajomstiev. Biblické texty v knihe Naboso vychádzajú z prekladu „The Message Bible“ od Eugena Petersona, čo je voľnejší preklad Biblie do hovorovej angličtiny. Slovenská adaptácia textov sa snaží zachovať svieži Petersonov rozprávačský štýl a zároveň ostať verná pôvodným významom. Kniha vás každý deň prevedie štyrmi krokmi, v duchu ranokresťanskej tradície „Lectio Divina“: ČÍTANIE: Rôznosť biblických textov nás pozýva k hľadaniu vhodného spôsobu ich čítania – potichu, viackrát za sebou, nahlas, v prírode či vo vnútri… Pomáha nám to porozumieť Božiemu slovu novým spôsobom. ROZMÝŠĽANIE: Vži sa do čítaného príbehu. Premýšľaj nad postavami, slovami a vetami v príbehu, s ktorými sa najviac identifikuješ. Čo ťa oslovilo, povzbudilo alebo nahnevalo? MODLITBA: Otvor sa Bohu, uč sa menej prosiť a viac ďakovať. Pri modlitbe chce Boh vstúpiť do reality nášho srdca. Nebráň mu v tom spleťou naučených fráz. PUTOVANIE: Pred vykročením do dnešného dňa spočiň na chvíľu v Božej prítomnosti a načúvaj. K akému novému kroku ťa dnešné Slovo pozýva? Stretnutia s Bohom v samote a sústredení sú viac tajomné, ako konkrétne. Vstupujeme pri tom na svätú pôdu, po ktorej by sme mali kráčať naboso. Naboso znamená stretnúť sa s Mojžišovým Bohom, ktorý je ako plameň horiaceho kríka – spaľujúci a chrániaci zároveň. Naboso znamená stretnúť sa s Jozuovým Bohom, ktorý nebojuje naše boje, ale pýta sa, či sme pripravení bojovať na Jeho strane. Naboso znamená stretnúť sa s Ježišom z Nazareta – vteleným Bohom, ktorý sa skláňa, aby umyl naše bosé nohy, unavené a zaprášené z putovania.
Náš vzťah s Bohom je cesta, putovanie pri ktorom sa k nemu môžeme dostať o krok bližšie každý deň. Čítanie a porozumenie Biblie je tiež proces – dobrodružstvo odkrývania nových vrstiev a nových tajomstiev. Biblické texty v knihe Naboso vychádzajú z prekladu „The Message Bible“ od Eugena Petersona, čo je voľnejší preklad Biblie do hovorovej angličtiny. Slovenská adaptácia textov sa snaží zachovať svieži Petersonov rozprávačský štýl a zároveň ostať verná pôvodným významom. Kniha vás každý deň prevedie štyrmi krokmi, v duchu ranokresťanskej tradície „Lectio Divina“: ČÍTANIE: Rôznosť biblických textov nás pozýva k hľadaniu vhodného spôsobu ich čítania – potichu, viackrát za sebou, nahlas, v prírode či vo vnútri… Pomáha nám to porozumieť Božiemu slovu novým spôsobom. ROZMÝŠĽANIE: Vži sa do čítaného príbehu. Premýšľaj nad postavami, slovami a vetami v príbehu, s ktorými sa najviac identifikuješ. Čo ťa oslovilo, povzbudilo alebo nahnevalo? MODLITBA: Otvor sa Bohu, uč sa menej prosiť a viac ďakovať. Pri modlitbe chce Boh vstúpiť do reality nášho srdca. Nebráň mu v tom spleťou naučených fráz. PUTOVANIE: Pred vykročením do dnešného dňa spočiň na chvíľu v Božej prítomnosti a načúvaj. K akému novému kroku ťa dnešné Slovo pozýva? Stretnutia s Bohom v samote a sústredení sú viac tajomné, ako konkrétne. Vstupujeme pri tom na svätú pôdu, po ktorej by sme mali kráčať naboso. Naboso znamená stretnúť sa s Mojžišovým Bohom, ktorý je ako plameň horiaceho kríka – spaľujúci a chrániaci zároveň. Naboso znamená stretnúť sa s Jozuovým Bohom, ktorý nebojuje naše boje, ale pýta sa, či sme pripravení bojovať na Jeho strane. Naboso znamená stretnúť sa s Ježišom z Nazareta – vteleným Bohom, ktorý sa skláňa, aby umyl naše bosé nohy, unavené a zaprášené z putovania.
Jazyk | slovenský |
Vydavateľ | Porta libri |
Rok vydania | 2017 |
Počet strán | 640 |
Typ viazania | brožovaná |
Hmotnosť (g) | 708 g |
Rozmery (š-v-h) | 210x148 |
EAN | 9788081560989 |
Dodacia doba | nedostupné |