Kolektív autorov
Deutsch-tschechisches Woerterbuch der Phraseologismen und festgeprägten Wendungen - Německo-český slovník frazeologismů a ustálených spojení
Německo-český slovník frazeologismů a ustálených spojení získal hlavní cenu SLOVNÍK ROKU 2010 v rámci 16. ročníku soutěže pořádané Jednotou tlumočníků a překladatelů. Tato publikace, která nemá svým rozsahem a pojetím na českém trhu obdoby, získala také cenu poroty za frazeologický slovník. Deutsch-tschechisches Wörterbuch der Phraseologismen und festgeprägten Wendungen. Německo-český slovník frazeologismů a ustálených spojení. 1. vydání Tento slovník, obsahující 24 400 hesel, je jeden z nejrozsáhlejších dvojjazyčných frazeologických slovníků. Poskytuje všem, kdo pracují s němčinou a češtinou, zvláště překladatelům, tlumočníkům, učitelům a studentům: * informaci o frekvenci výskytu frazeologismu * údaje o stylové event. i časové rovině a zvláštnostech územního použití frazeologismu * německé vysvětlení (definici) frazeologismu * řadu českých ekvivalentů německého frazeologismu * ilustrativní větné příklady pro každou významovou nuanci frazeologismu * česko-německý rejstřík. Slovník je zamýšlen jako skromný příspěvek ke zdokonalení komunikace mezi německými a českými rodilými mluvčími a tím i prohloubení všeobecného porozumění.
Německo-český slovník frazeologismů a ustálených spojení získal hlavní cenu SLOVNÍK ROKU 2010 v rámci 16. ročníku soutěže pořádané Jednotou tlumočníků a překladatelů. Tato publikace, která nemá svým rozsahem a pojetím na českém trhu obdoby, získala také cenu poroty za frazeologický slovník. Deutsch-tschechisches Wörterbuch der Phraseologismen und festgeprägten Wendungen. Německo-český slovník frazeologismů a ustálených spojení. 1. vydání Tento slovník, obsahující 24 400 hesel, je jeden z nejrozsáhlejších dvojjazyčných frazeologických slovníků. Poskytuje všem, kdo pracují s němčinou a češtinou, zvláště překladatelům, tlumočníkům, učitelům a studentům: * informaci o frekvenci výskytu frazeologismu * údaje o stylové event. i časové rovině a zvláštnostech územního použití frazeologismu * německé vysvětlení (definici) frazeologismu * řadu českých ekvivalentů německého frazeologismu * ilustrativní větné příklady pro každou významovou nuanci frazeologismu * česko-německý rejstřík. Slovník je zamýšlen jako skromný příspěvek ke zdokonalení komunikace mezi německými a českými rodilými mluvčími a tím i prohloubení všeobecného porozumění.
Jazyk | český |
Vydavateľ | Nakladatelství C.H.Beck-CZ |
Rok vydania | 2010 |
Počet strán | 2672 |
Typ viazania | pevná |
Hmotnosť (g) | 570 g |
Rozmery (š-v-h) | 302x217 |
EAN | 9788074001758 |
Dodacia doba | nedostupné |