Victor Hadwiger

Básně - Kde je ten šašek, co nebyl nikdy král? Lyrika pražského německého spisovatele (1878–1911) / Gedichte - Wo ist der Narr, der niemals König war? Lyrik des Prager Deutschen Dichters (1878–1911)

Jméno Victora Hadwigera není v německé literatuře neznámé. Bývá zmiňován při výčtu představitelů uskupení Jung-Prag vedle Paula Leppina a Oskara Wienera, připomínány bývají jeho kontakty s autorem slavného románu Golem Gustavem Meyrinkem i s dalšími německojazyčnými autory spjatými s Prahou. Hadwiger bývá také považován za průkopníka expresionizmu v německé literatuře. Jeho jméno tedy zapomenuto není, zapomenuta je však význačná část jeho nevelkého díla, zejména lyrika. Důvodů pro to je několik, patří k nim brzká básníkova smrt (nebylo mu ještě ani 33 let) a také to, že nebyl pedant při schraňování svých rukopisů. Hadwiger jako básník byl už ve své době srovnáván s Rilkem, dodnes však jeho tvorba nebyla plně doceněna. Jedná se o první český překlad díla. Zrcadlové česko-německé vydání je opatřeno předmluvou a poznámkami v obou jazycích, kniha je doplněna ilustracemi. Z německých originálů přeložil Miloš Kučera. Vybrala, předmluvu a komentáře k básním napsala Viera Glosíková. Typografie Zdeněk Ziegler.

Jméno Victora Hadwigera není v německé literatuře neznámé. Bývá zmiňován při výčtu představitelů uskupení Jung-Prag vedle Paula Leppina a Oskara Wienera, připomínány bývají jeho kontakty s autorem slavného románu Golem Gustavem Meyrinkem i s dalšími německojazyčnými autory spjatými s Prahou. Hadwiger bývá také považován za průkopníka expresionizmu v německé literatuře. Jeho jméno tedy zapomenuto není, zapomenuta je však význačná část jeho nevelkého díla, zejména lyrika. Důvodů pro to je několik, patří k nim brzká básníkova smrt (nebylo mu ještě ani 33 let) a také to, že nebyl pedant při schraňování svých rukopisů. Hadwiger jako básník byl už ve své době srovnáván s Rilkem, dodnes však jeho tvorba nebyla plně doceněna. Jedná se o první český překlad díla. Zrcadlové česko-německé vydání je opatřeno předmluvou a poznámkami v obou jazycích, kniha je doplněna ilustracemi. Z německých originálů přeložil Miloš Kučera. Vybrala, předmluvu a komentáře k básním napsala Viera Glosíková. Typografie Zdeněk Ziegler.

Jazyk slovenský
Vydavateľ Centrum Franze Kafky
Rok vydania 2016
Počet strán 170
Typ viazania Paperback
Hmotnosť (g) 449 g
Rozmery (š-v-h) 201x200
EAN 9788086911489
Dodacia doba nedostupné


Dalšie obľúbené tituly z kategórie:


Svoboda volby
-9%
Milton Friedman, Rose Friedmanová
Dodacia doba
online cena - Skladom - 1 pracovný deň
17,97 €
16,36 €
Denník odvážneho bojka 8: To je ale smola, 3. vydanie
-9%
Jeff Kinney
Dodacia doba
online cena - Skladom - 1 pracovný deň
11,90 €
10,83 €
Spojenia
-9%
Delphine de Vigan
Dodacia doba
online cena - Skladom - 1 pracovný deň
11,90 €
10,83 €
Farebné rozprávky
-9%
Mária Miková
Dodacia doba
online cena - Skladom - 1 pracovný deň
8,80 €
8,01 €
The Body
Bill Bryson
Dodacia doba
online cena - Skladom - 1 pracovný deň
12,95 €
Bratislava a okolie A5 zošit 1:14 000 - 1:100 000
Dodacia doba
online cena - Skladom - 1 pracovný deň
7,29 €
Doprava - Začínam strihať
-9%
kol.
Dodacia doba
online cena - Skladom - 1 pracovný deň
3,90 €
3,55 €
Moje prvé písanie TVARY
-9%
Eva Dienerová
Dodacia doba
online cena - Skladom - 1 pracovný deň
5,90 €
5,37 €