Maurice Maeterlinck
Modrý pták
Modrý pták (1908) je poetická féerie z pera jednoho z nejvýznamnějších představitelů symbolismu, belgického spisovatele Maurice Maeterlincka (1862–1949), nositele Nobelovy ceny za literaturu (1911), k níž složil hudbu Albert Wolff. Její dětští protagonisté, doprovázeni „dušemi“ předmětů a zvířat, jež jsou jejich každodenními společníky a symboly jejich domova, se vydají, vedeni Světlem a darem Víly – diamantem, který napomáhá prozření –, hledat vzácného Modrého ptáka. Na konci snu, cesty, jež je vede mimo jiné přes zemi Vzpomínek, zahrady Štěstí a království Budoucnosti, se vracejí do rodné chaloupky obohaceni o poznání podstaty štěstí a pravých hodnot života, zejména lásky, lásky mateřské i lásky k bližnímu. Citace z textu - TYLTYL: Kdo to je? - Štěstí: Ještě ji nepoznáváš…? No jen se podívej lépe! Ona tě spatřila a běží k tobě s otevřenou náručí! Je to Radost tvé matky, je to jedinečná Radost mateřské Lásky! - Mateřská láska: Tyltyle… a také Mytylo! Jste to opravdu vy? Nacházím vás tady! To jsem nečekala! Byla jsem sama doma, a vy zatím oba vystoupíte k Nebi, kde se skví v Radosti duše všech matek! Ale nejdřív mi dejte pusu… Co největší! A pojďte oba do mé náruče! Nic na světě nepřináší větší štěstí! Tyltyle… Ty se nesměješ? A ty také ne, Mytylo… Cožpak vy už nepoznáváte lásku své matky? - TYLTYL: Ale ano, poznávám… Jen jsem nevěděl… Ty se podobáš Mamince, … ale jsi mnohem krásnější! - Mateřská láska: Já už samozřejmě nerostu... A každý den, který uplyne, mi přinese trochu síly, mládí a štěstí. - TYLTYL (okouzleně): A co ty krásné šaty, z čeho jsou? Snad ze stříbra, z hedvábí nebo z perel? - Mateřská láska: Ne, jsou z polibků, pohledů, pohlazení. Každé políbení jim přidá jeden měsíční nebo sluneční paprsek!
Modrý pták (1908) je poetická féerie z pera jednoho z nejvýznamnějších představitelů symbolismu, belgického spisovatele Maurice Maeterlincka (1862–1949), nositele Nobelovy ceny za literaturu (1911), k níž složil hudbu Albert Wolff. Její dětští protagonisté, doprovázeni „dušemi“ předmětů a zvířat, jež jsou jejich každodenními společníky a symboly jejich domova, se vydají, vedeni Světlem a darem Víly – diamantem, který napomáhá prozření –, hledat vzácného Modrého ptáka. Na konci snu, cesty, jež je vede mimo jiné přes zemi Vzpomínek, zahrady Štěstí a království Budoucnosti, se vracejí do rodné chaloupky obohaceni o poznání podstaty štěstí a pravých hodnot života, zejména lásky, lásky mateřské i lásky k bližnímu. Citace z textu - TYLTYL: Kdo to je? - Štěstí: Ještě ji nepoznáváš…? No jen se podívej lépe! Ona tě spatřila a běží k tobě s otevřenou náručí! Je to Radost tvé matky, je to jedinečná Radost mateřské Lásky! - Mateřská láska: Tyltyle… a také Mytylo! Jste to opravdu vy? Nacházím vás tady! To jsem nečekala! Byla jsem sama doma, a vy zatím oba vystoupíte k Nebi, kde se skví v Radosti duše všech matek! Ale nejdřív mi dejte pusu… Co největší! A pojďte oba do mé náruče! Nic na světě nepřináší větší štěstí! Tyltyle… Ty se nesměješ? A ty také ne, Mytylo… Cožpak vy už nepoznáváte lásku své matky? - TYLTYL: Ale ano, poznávám… Jen jsem nevěděl… Ty se podobáš Mamince, … ale jsi mnohem krásnější! - Mateřská láska: Já už samozřejmě nerostu... A každý den, který uplyne, mi přinese trochu síly, mládí a štěstí. - TYLTYL (okouzleně): A co ty krásné šaty, z čeho jsou? Snad ze stříbra, z hedvábí nebo z perel? - Mateřská láska: Ne, jsou z polibků, pohledů, pohlazení. Každé políbení jim přidá jeden měsíční nebo sluneční paprsek!
Jazyk | slovenský |
Vydavateľ | Nakladatelství Triton |
Rok vydania | 2010 |
Počet strán | 128 |
Typ viazania | Knihy viazané |
Hmotnosť (g) | 188 g |
Rozmery (š-v-h) | 145x120 |
EAN | 9788073873585 |
Dodacia doba | nedostupné |