Maria Joao Cantinho
A fény mögött (versek)
Különleges kötet, különleges költő. Filozófus, PhD-doktor, Walter Benjamin, a nagyhatású német filozófus életművének kutatója. A gyerekkorát Afrikában, az egykori portugál gyarmaton, Angolában töltötte. Ott ismerte meg az őserdők és a szavannák világát, és ezek az élmények folyamatosan jelen vannak költészetében. Mint oly sok portugál a történelemben és napjainkban, Maria Cantinho is világutazó: Brazília éppúgy otthonos a számára, ahogy Kelet-Európa, szívesen ír verset a romániai Tulcsáról éppúgy, ahogy Budapestről vagy éppen a „magyar tengerről”, a Balatonról. Mindemellett jól ismeri a spanyol vagy a francia kortárs irodalmat, érzékeny európaiként figyeli a körülötte zajló eseményeket, nem idegenek tőle a történelmi, politikai vagy társadalmi kérdések sem. Az írásai élettel telítettek. Számára „a zene létezik és a szavanna titka, / a törzs tüze meg a tánc, / s a végtelen idő, / (…) mindaz, / amire vágysz az istenek előtt, / a porral egyesülve”, ahogy ezt a Szavanna című, édesapjára emlékező versében megfogalmazza. Ebben a kötetben olykor egzotikus kifejezésekkel találkozhatunk, mint például a jakaranda nevű növény, és ezen egzotikus szavak, verssorok segítségével megnyílik a számunkra egy olyan világ, amelyet kevésbé ismerünk itthon, Magyarországon. Maria Cantinho a portugál irodalom meghatározó jelentőségű lírikusa. Első magyar nyelvű kötetének a megjelenése éppen ezért fontos pillanat a számunkra, mindazok számára, akik ismerni akarjuk az európai kortárs költészetet. Petőcz András
Különleges kötet, különleges költő. Filozófus, PhD-doktor, Walter Benjamin, a nagyhatású német filozófus életművének kutatója. A gyerekkorát Afrikában, az egykori portugál gyarmaton, Angolában töltötte. Ott ismerte meg az őserdők és a szavannák világát, és ezek az élmények folyamatosan jelen vannak költészetében. Mint oly sok portugál a történelemben és napjainkban, Maria Cantinho is világutazó: Brazília éppúgy otthonos a számára, ahogy Kelet-Európa, szívesen ír verset a romániai Tulcsáról éppúgy, ahogy Budapestről vagy éppen a „magyar tengerről”, a Balatonról. Mindemellett jól ismeri a spanyol vagy a francia kortárs irodalmat, érzékeny európaiként figyeli a körülötte zajló eseményeket, nem idegenek tőle a történelmi, politikai vagy társadalmi kérdések sem. Az írásai élettel telítettek. Számára „a zene létezik és a szavanna titka, / a törzs tüze meg a tánc, / s a végtelen idő, / (…) mindaz, / amire vágysz az istenek előtt, / a porral egyesülve”, ahogy ezt a Szavanna című, édesapjára emlékező versében megfogalmazza. Ebben a kötetben olykor egzotikus kifejezésekkel találkozhatunk, mint például a jakaranda nevű növény, és ezen egzotikus szavak, verssorok segítségével megnyílik a számunkra egy olyan világ, amelyet kevésbé ismerünk itthon, Magyarországon. Maria Cantinho a portugál irodalom meghatározó jelentőségű lírikusa. Első magyar nyelvű kötetének a megjelenése éppen ezért fontos pillanat a számunkra, mindazok számára, akik ismerni akarjuk az európai kortárs költészetet. Petőcz András
Nyelv | magyar |
Kiadó | Fekete Sas Könyvkiadó Bt. |
Megjelenés éve | 2025 |
Oldalak száma | 56 |
Kötés típusa | puha kötés |
Súly (g) | 110 g |
Méretek (Sz-M-H) | 130-197-4 |
EAN | 9786156846006 |
Szállítási idő | 4-6 munkanap |