James Joyce

Ulysses (új kiadás)

„Noha Joyce megszállottja a reklám-közhelyekből, handlékból és szirupos érzelgésből összeragadt Dublin városának, érdeklődése mégis egyetemes: az egész világ, az egész és örök ember érdekli, nem egyetlen osztály vagy egyetlen korszak. Teljesen különbözik a századforduló naturalizmusától abban is, hogy műve tele van forma-játékkal: minden fejezet más és más kompozíciós ötlettel dolgozik: van dráma és van egy szuszra leírt belső monológ, van viktoriánus-érzelmes stílus-paródia, és van egy óriás katekizmus – műve realitás-tartalma így sokkal, de sokkal inkább érvényesül, mintha egyenletes regényformába öntötte volna. (Szentkuthy Miklós, 1947)” „Az Ulysses, mint maga a szerző mondja: minden. Tragédia, regény, szatíra, komédia, eposz, filozófia. Szintézis. Az egész világ a maga rendezett rendszertelenségében, vagy rendszertelen rendezettségében, felbontva, összefoltozva, ahogy egy hétköznapi ember agyán átcsurog; felidéz átélt, olvasott, hallott gondolatokat és képzeteket, aztán eltűnik, de nem nyomtalanul, mert újra feltűnik, mint szín vagy részlet, vagy ha szín és részlet volt, mint mozgató erő vagy központi probléma. (Hamvas Béla, 1930)” Jelen kiadás Joyce megkerülhetetlen klasszikusának először 2012-ben megjelent új fordítását tartalmazza: Szentkuthy Miklós fordítását a Magyar James Joyce Műhely tagjai, Gula Marianna, Kappanyos András, Kiss Gábor Zoltán, és Szolláth Dávid dolgozták át.

„Noha Joyce megszállottja a reklám-közhelyekből, handlékból és szirupos érzelgésből összeragadt Dublin városának, érdeklődése mégis egyetemes: az egész világ, az egész és örök ember érdekli, nem egyetlen osztály vagy egyetlen korszak. Teljesen különbözik a századforduló naturalizmusától abban is, hogy műve tele van forma-játékkal: minden fejezet más és más kompozíciós ötlettel dolgozik: van dráma és van egy szuszra leírt belső monológ, van viktoriánus-érzelmes stílus-paródia, és van egy óriás katekizmus – műve realitás-tartalma így sokkal, de sokkal inkább érvényesül, mintha egyenletes regényformába öntötte volna. (Szentkuthy Miklós, 1947)” „Az Ulysses, mint maga a szerző mondja: minden. Tragédia, regény, szatíra, komédia, eposz, filozófia. Szintézis. Az egész világ a maga rendezett rendszertelenségében, vagy rendszertelen rendezettségében, felbontva, összefoltozva, ahogy egy hétköznapi ember agyán átcsurog; felidéz átélt, olvasott, hallott gondolatokat és képzeteket, aztán eltűnik, de nem nyomtalanul, mert újra feltűnik, mint szín vagy részlet, vagy ha szín és részlet volt, mint mozgató erő vagy központi probléma. (Hamvas Béla, 1930)” Jelen kiadás Joyce megkerülhetetlen klasszikusának először 2012-ben megjelent új fordítását tartalmazza: Szentkuthy Miklós fordítását a Magyar James Joyce Műhely tagjai, Gula Marianna, Kappanyos András, Kiss Gábor Zoltán, és Szolláth Dávid dolgozták át.

Nyelv magyar
Kiadó Helikon Kiadó Kft.
Megjelenés éve 2023
Oldalak száma 736
Kötés típusa puha kötés
Súly (g) 746 g
Méretek (Sz-M-H) 144-223-45
EAN 9789636201999
Szállítási idő Nem elérhető


További termékek a kategóriából:


A végzet kardja - Vaják II. (új kiadás)
-9%
Andrzej Sapkowski
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
14,70 €
13,38 €
Irha és bőr (új kiadás)
-9%
Moskát Anita
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
14,70 €
13,38 €
Rejtek - Olykor menedékünk válhat a leghalálosabb csapdává - Rendíthetetlen-sorozat 2.
-9%
Karen Lynch
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
19,65 €
17,89 €
A jég és a vér birodalma
-67%
Bán Mór
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
9,85 €
3,25 €
Ne félts - Ne érints 3. (új kiadás)
-9%
Tahereh Mafi
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
14,70 €
13,38 €
Sosehol (új kiadás)
-9%
Neil Gaiman
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
13,05 €
11,88 €
A vágyak közti keskeny út - Királygyilkos krónikája
-9%
Patrick Rothfuss
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
13,10 €
11,93 €
Ébredés - Sárkányszív-trilógia 1.
-9%
Nora Roberts
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
16,35 €
14,88 €