Molnár T. Eszter

Hidegkút

„Még mindig ásnak. Azt hiszik, senki se látja őket, de a seggfej szomszéd szokás szerint az ablak előtt veri a nyálát. Mire lett figyelmes május ötödikén Czoborék kertjében, Seggfej úr? Ástak. Felásták a hátsó részt a grillsütőtől a mogyoróbokrokig. Hullákat földeltek el, legalább tizenegyet, és némelyiknek két feje volt. Szinte sajnálom, hogy nem hallhatom, amikor vallomást tesz.” A Hidegkút olyan, mintha a legeslegjobb fordító áldozatos és szakszerű munkája nyomán olvashatnánk egy kortárs amerikai vagy nyugat-európai nagy író bestsellerét. Az írói mesterség eszközeinek biztos tudásával, ám a kunsztok fitogtatása nélkül bontakozik ki előttünk egy család története. Rokonszenves emberek olyan kihívásokkal szembesülnek, amelyektől mindnyájan félhetünk. Ráadásul az éles és tiszta ábrázolás által annyira mélyen bevonódunk ebbe a történetbe, ahogyan semmi más, csak az igazi irodalom tud bevonni. De a Hidegkút nem fordítás, itt játszódik és most, amitől, ha lehetséges, még fájdalmasabb és még szebb. Aki elolvassa, soha nem fogja elfelejteni. (Zoltán Gábor)

„Még mindig ásnak. Azt hiszik, senki se látja őket, de a seggfej szomszéd szokás szerint az ablak előtt veri a nyálát. Mire lett figyelmes május ötödikén Czoborék kertjében, Seggfej úr? Ástak. Felásták a hátsó részt a grillsütőtől a mogyoróbokrokig. Hullákat földeltek el, legalább tizenegyet, és némelyiknek két feje volt. Szinte sajnálom, hogy nem hallhatom, amikor vallomást tesz.” A Hidegkút olyan, mintha a legeslegjobb fordító áldozatos és szakszerű munkája nyomán olvashatnánk egy kortárs amerikai vagy nyugat-európai nagy író bestsellerét. Az írói mesterség eszközeinek biztos tudásával, ám a kunsztok fitogtatása nélkül bontakozik ki előttünk egy család története. Rokonszenves emberek olyan kihívásokkal szembesülnek, amelyektől mindnyájan félhetünk. Ráadásul az éles és tiszta ábrázolás által annyira mélyen bevonódunk ebbe a történetbe, ahogyan semmi más, csak az igazi irodalom tud bevonni. De a Hidegkút nem fordítás, itt játszódik és most, amitől, ha lehetséges, még fájdalmasabb és még szebb. Aki elolvassa, soha nem fogja elfelejteni. (Zoltán Gábor)

Nyelv magyar
Kiadó Kalligram Kiadó
Megjelenés éve 2022
Oldalak száma 232
Kötés típusa puha kötés
Súly (g) 256 g
Méretek (Sz-M-H) 122-200-11
EAN 9789634683438
Szállítási idő Nem elérhető


További termékek a kategóriából:


Áldozati bárányok - Lottie Parker 13.
-9%
Patricia Gibney
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
19,65 €
17,89 €
Kényszer alatt - Világsikerek
-9%
John Hart
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
14,05 €
12,79 €
Halálos rozé - Szekszárdi vörös 1.
-9%
Patkó Ágnes
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
13,10 €
11,93 €
Jó kislányok, rossz viszonyok - Jó kislányok kézikönyve gyilkossághoz 2. (új kiadás)
-9%
Holly Jackson
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
14,75 €
13,43 €
Árnyjáték
-9%
Anna Bägstam
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
12,80 €
11,65 €
Rejtély Provence-ban
-9%
Vivian Conroy
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
14,70 €
13,38 €
Később
-9%
Stephen King
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
14,10 €
12,84 €
Végzetes ütem
-9%
Mészöly Ágnes
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
14,70 €
13,38 €

Korábban megtekintett: