Lev Tolsztoj

Háború és béke 1-2.

Nagy tér, nagy idő, földrésznyi események, császárok, hercegek, parasztok, katonák, rengeteg ember, köztük az olvasót holtig elkísérő emlékalakok – egészebb világ teremtésére elbeszélő még nem vállalkozott, hacsak egy nem: az Iliász szerzője. Tolsztoj sem azelőtt, sem azután nem lelte oly megszállott örömét az írásban, mint a Háború és béke bő hét esztendejében, mikor szelleme minden erejével a regényt fűtve „csak írónak, semmi másnak” vallhatta magát. Ám ebben az óriáspanorámában is színre lép, ha nem is a próféta még, de a nagy kérdező, s feldúlja néhol látomása rendjét, csak hogy kérdezhessen. Thomas Mann szavaival: „Művészi szemszögből nézve mégis ez a titáni ügyefogyottság adja művének azt az óriási erkölcsi nyomatékot, azt az Atlaszhoz mérhető morális izomterhelést és felkészültséget, mely a szenvedő Michelangelo világára emlékeztet.” Makai Imre több mint fél évszázados, gyönyörű fordítása újraszerkesztve 2013-ban jelent meg először az Európa Könyvkiadónál: „kiküszöböltük az óhatatlan szövegromlásokat, pótoltuk a kimaradt mondatokat, bekezdéseket, továbbá az internet adta lehetőségekkel is élve pontosítottunk egyes helyeket, javítottuk és bővítettük a hátsó jegyzetanyagot.”

Nagy tér, nagy idő, földrésznyi események, császárok, hercegek, parasztok, katonák, rengeteg ember, köztük az olvasót holtig elkísérő emlékalakok – egészebb világ teremtésére elbeszélő még nem vállalkozott, hacsak egy nem: az Iliász szerzője. Tolsztoj sem azelőtt, sem azután nem lelte oly megszállott örömét az írásban, mint a Háború és béke bő hét esztendejében, mikor szelleme minden erejével a regényt fűtve „csak írónak, semmi másnak” vallhatta magát. Ám ebben az óriáspanorámában is színre lép, ha nem is a próféta még, de a nagy kérdező, s feldúlja néhol látomása rendjét, csak hogy kérdezhessen. Thomas Mann szavaival: „Művészi szemszögből nézve mégis ez a titáni ügyefogyottság adja művének azt az óriási erkölcsi nyomatékot, azt az Atlaszhoz mérhető morális izomterhelést és felkészültséget, mely a szenvedő Michelangelo világára emlékeztet.” Makai Imre több mint fél évszázados, gyönyörű fordítása újraszerkesztve 2013-ban jelent meg először az Európa Könyvkiadónál: „kiküszöböltük az óhatatlan szövegromlásokat, pótoltuk a kimaradt mondatokat, bekezdéseket, továbbá az internet adta lehetőségekkel is élve pontosítottunk egyes helyeket, javítottuk és bővítettük a hátsó jegyzetanyagot.”

Nyelv magyar
Kiadó Európa Könyvkiadó
Megjelenés éve 2022
Oldalak száma 1496
Kötés típusa keménytábla
Súly (g) 1910 g
Méretek (Sz-M-H) 152-230-103
EAN 9789635046003
Szállítási idő online ár - Készleten - 1 munkanap


További termékek a kategóriából:


Az igazi nevem
-9%
Ljudmila Ulickaja
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
16,40 €
14,93 €
Szonja
-9%
Szilágyi Zsófia
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
13,10 €
11,93 €
Pinokkió - 69
Carlo Collodi
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
7,99 €
Invisible Women
Caroline Criado Perez
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
13,95 €
Irodalmi Szemle 2023/11.
-9%
kol.
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
2,50 €
2,28 €
Napló - 47
Frida Kahlo
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
7,99 €
Jákob lajtorjája
-9%
Jókai Anna
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
16,40 €
14,93 €
If We Were Villains
M. L. Rio
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
16,44 €