Misima Jukio
BARÁTOM, HITLER ÉS MADAME DE SADE
Misima tehetsége egészen kivételes, és ez nemcsak japán, hanem világszínvonalú tehetség. Talán háromszáz évente ha egyszer születik ekkora zseni, mint ő - nyilatkozta róla a Nobel-díjas barát és mester, Kavabata Jaszunari nem sokkal az író döbbenetes és elképesztő öngyilkossága előtt. Misima (1925-1970) életműve mérhetetlenül gazdag, szerteágazó és roppant izgalmas. Ha csupán a színházi elemekre koncentrálunk, akkor is hihetetlen méretű és súlyú anyaggal van dolgunk. (Jámbor József) Az irodalmi Nobel-díjra több ízben felterjesztett Misima Jukio a modern korba helyezett klasszikus japán nó-drámáiban és más színdarabjaiban a szépség mindenek felettiségét hangsúlyozta. Kifinomult esztétikai érzékenységű, kritikai szellemű műveiben a japán író a klasszikus szépségideál megformálására törekedett modern nyelvi eszközökkel. Ugyanakkor a szadista brutalitás, a pusztítás gyönyöre sem volt idegen tőle. Színházainkban számos darabját bemutatták már, de színdarabjai nagy részét eddig még magyarra sem fordították. Drámáinak összegyűjtött megjelentetése hézagpótló vállalkozás a magyar könyvkiadásban. (Vihar Judit)
Misima tehetsége egészen kivételes, és ez nemcsak japán, hanem világszínvonalú tehetség. Talán háromszáz évente ha egyszer születik ekkora zseni, mint ő - nyilatkozta róla a Nobel-díjas barát és mester, Kavabata Jaszunari nem sokkal az író döbbenetes és elképesztő öngyilkossága előtt. Misima (1925-1970) életműve mérhetetlenül gazdag, szerteágazó és roppant izgalmas. Ha csupán a színházi elemekre koncentrálunk, akkor is hihetetlen méretű és súlyú anyaggal van dolgunk. (Jámbor József) Az irodalmi Nobel-díjra több ízben felterjesztett Misima Jukio a modern korba helyezett klasszikus japán nó-drámáiban és más színdarabjaiban a szépség mindenek felettiségét hangsúlyozta. Kifinomult esztétikai érzékenységű, kritikai szellemű műveiben a japán író a klasszikus szépségideál megformálására törekedett modern nyelvi eszközökkel. Ugyanakkor a szadista brutalitás, a pusztítás gyönyöre sem volt idegen tőle. Színházainkban számos darabját bemutatták már, de színdarabjai nagy részét eddig még magyarra sem fordították. Drámáinak összegyűjtött megjelentetése hézagpótló vállalkozás a magyar könyvkiadásban. (Vihar Judit)
Nyelv | magyar |
Kiadó | Napkút Kiadó |
Megjelenés éve | 2014 |
Oldalak száma | 630 |
Kötés típusa | karton /keménytábla |
Súly (g) | 900 g |
Méretek (Sz-M-H) | 155-215-40 |
EAN | 9789632633756 |
Szállítási idő | Nem elérhető |