Tótfalusi István

MESEORSZÁG LAKÓI (ÜKH2008)

Tótfalusi Istvánt aligha kell bemutatni bárkinek is, az egyik legsokoldalúbb személyiség a magyar kultúrában. A kiváló műfordító, író, nyelvművelő harmincöt éven át a Móra könyvkiadó szerkesztőjeként dolgozott. Főleg ismeretterjesztő könyveket ír; a gyerekek körében az Operamesék aratott tartós sikert, az idősebbek főleg nyelvi tárgyú könyveit, szótárait és lexikonjait olvassák (Magyar nyelvhelyességi kéziszótár A-tól Z-ig, Színes szinonimatár, Idegen szavak magyarul, Idegenszó-tár. Idegen szavak értelmező és etimológiai szótára, Vademecum. Szokatlan szavak szótára, Kis magyar nyelvklinika). Sokat fordított számos nyelvből, főleg verseket; vitathatatlanul magas színvonalon Egyebek között a svéd kultúra hozzáértő tolmácsolója (Ami a szívedet nyomja) – ő állt annak idején a svéd gyermekversek robbanásszerű sikerének hátterében, ő tette számunkra ismertté és hozzáférhetővé a skandináv ország kultúráját. Meseország lakói című könyve gyermekeknek szánt verses mese. A kötet 28 verset tartalmaz, mindegyikben egy-egy jól ismert mesealakot mutat be: a sárkányt, a boszorkányt, a tündért, az óriást stb. A narrátor mindig más szereplő bőrébe bújik: így a figurák egyes szám első személyben beszélnek magukról, megemlítve mindazokat a főbb karakterjegyeket, amik leginkább jellemzik őket. A versekben a beszélő szemszögéből ismerjük meg a figurát: gyakran a szerep árnyoldalát is láttatva, vicces, humoros stílusban. A versek nyelvezete a köznyelvhez közelít, verselésük kötetlen. A kötet verseit a fiatal illusztrátor, Takács Mari rajzai egészítik ki, aki fiatal kora ellenére jó pár jelentős munkát tudhat már a háta mögött (Friss tinta!, Vince Tamás: Beszél a kéz, A három kismalac, Piroska és a farkas, Kovács András Ferenc: Hajnali csillag peremén). Rajzai nem is „csak” illusztrálják, hanem „metaforizálják” a verseket, kiegészítik, továbbgondolják Tótfalusi István alakjait. A kötetben minden egyes vers mellet az oldalpáron jelennek meg a rajzok, melyeknek új, friss, eleven képi világa teszi a kötetet kerek egésszé.

Tótfalusi Istvánt aligha kell bemutatni bárkinek is, az egyik legsokoldalúbb személyiség a magyar kultúrában. A kiváló műfordító, író, nyelvművelő harmincöt éven át a Móra könyvkiadó szerkesztőjeként dolgozott. Főleg ismeretterjesztő könyveket ír; a gyerekek körében az Operamesék aratott tartós sikert, az idősebbek főleg nyelvi tárgyú könyveit, szótárait és lexikonjait olvassák (Magyar nyelvhelyességi kéziszótár A-tól Z-ig, Színes szinonimatár, Idegen szavak magyarul, Idegenszó-tár. Idegen szavak értelmező és etimológiai szótára, Vademecum. Szokatlan szavak szótára, Kis magyar nyelvklinika). Sokat fordított számos nyelvből, főleg verseket; vitathatatlanul magas színvonalon Egyebek között a svéd kultúra hozzáértő tolmácsolója (Ami a szívedet nyomja) – ő állt annak idején a svéd gyermekversek robbanásszerű sikerének hátterében, ő tette számunkra ismertté és hozzáférhetővé a skandináv ország kultúráját. Meseország lakói című könyve gyermekeknek szánt verses mese. A kötet 28 verset tartalmaz, mindegyikben egy-egy jól ismert mesealakot mutat be: a sárkányt, a boszorkányt, a tündért, az óriást stb. A narrátor mindig más szereplő bőrébe bújik: így a figurák egyes szám első személyben beszélnek magukról, megemlítve mindazokat a főbb karakterjegyeket, amik leginkább jellemzik őket. A versekben a beszélő szemszögéből ismerjük meg a figurát: gyakran a szerep árnyoldalát is láttatva, vicces, humoros stílusban. A versek nyelvezete a köznyelvhez közelít, verselésük kötetlen. A kötet verseit a fiatal illusztrátor, Takács Mari rajzai egészítik ki, aki fiatal kora ellenére jó pár jelentős munkát tudhat már a háta mögött (Friss tinta!, Vince Tamás: Beszél a kéz, A három kismalac, Piroska és a farkas, Kovács András Ferenc: Hajnali csillag peremén). Rajzai nem is „csak” illusztrálják, hanem „metaforizálják” a verseket, kiegészítik, továbbgondolják Tótfalusi István alakjait. A kötetben minden egyes vers mellet az oldalpáron jelennek meg a rajzok, melyeknek új, friss, eleven képi világa teszi a kötetet kerek egésszé.

Nyelv magyar
Kiadó General Press Kiadó
Megjelenés éve 2008
Oldalak száma 60
Kötés típusa karton /keménytábla
Súly (g) 370 g
Méretek (Sz-M-H) 190-255-10
EAN 9789639648869
Szállítási idő Nem elérhető


További termékek a kategóriából:


Disney Hercegnők - Találd ki, ki vagyok!
-9%
Disney
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
8,20 €
7,47 €
Útmutató, hogy ne egyedül halj meg
-9%
Logan Ury
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
16,40 €
14,93 €
Lulu világa 1.
-9%
Anne Goscinny - Catel
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
14,70 €
13,38 €
BONCAHIER: Ruta 66 - Vespa
-9%
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
19,65 €
17,89 €
Kerekítő Kacagtató - Naphívogató - Ölbeli játékok magyar versekre
-9%
J. Kovács Judit
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
8,20 €
7,47 €
Kukucs könyvek - Mi dolgozik itt?
-9%
Leporelló
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
6,50 €
5,92 €
Vendel a szarvasbogár
-9%
Bartos Erika
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
4,90 €
4,46 €
Woodwalkers 1. - Carag átváltozása
-9%
Katja Brandis
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
12,40 €
11,29 €